Of course, first post back is lyrics to one of the A-sides on Perfume’s new single “Fushizen na Girl.” (What, you think first priority is actual writing? Think again.) I really like this song – it has quirky but relatable lyrics.
I know the English community has embraced the translation “Artificial Girl” for the single – but for the sake of the translation, I went with “unnatural”, because I think it more correctly represents the meaning.
Japanese, romaji, and English translations under cut. As always, let me know if you see a mistake!
Filed under: Site
Without an announcement, I’ve been pretty MIA from the Japanese blog scene for more than half a year. I’ve been traveling around, having bandwidth troubles, going through interest changes, devoting less time to Japanese entertainment – the bills gotta be paid, after all.
I logged on recently again and was pleasantly surprised that somehow, I’m still getting occasional hits – so to those people who continue linking to me (mostly for those naked Yamapi pictures, but oh well) thanks.
This is a temporary post to announce some revamping around here and I’ll be writing again soon – no more extensive drama overviews or individual musings on singles, but some thoughts here and there. Thanks for bearing with me!