fly to high


23:30 lyrics
March 30, 2009, 3:48 pm
Filed under: Lyrics, Perfume

I hadn’t liked the B-side “23:30” to Perfume’s “One Room Disco” single when I first heard it, saying that it was looped and uninventive. …well, a lot can change when you listen to this lounge-like, mellow song for twenty times on repeat when pulling an all nighter! A google search didn’t turn up lyrics for me again ): so I attempted it myself, again.

Like before, if you see some mistake with my romaji or English translation (very likely), please drop me a comment.

Japanese, Romaji, and English all under the cut.

日本語

美しい 夜のライト 23:30の
ふたりは 眠らない 時間を 求めて
やわらかい 温度で 包まれ たいのに
いつかは 昇るよ 新しい 日が来る

[CHORUS]
そう ねぇ 愛して 遠くに いたくない
わずかな 時間が 切なく 過ぎてく
どれほど 過ごせば
ひとつに なれるの
変わらない 終わらない
何かを 探すの

楽しい 夜でも 23:30の
ふたりは  変わらない  時間を 求めて
やわらかい 温度で 包まれ たいのに
いつかは 昇るよ 新しい 日が来る

[CHORUS x2]

そう ねぇ…
そう ねぇ…

Romaji

Utsukushi yoru no raito nijyuu san jihan no
Futari wa nemuranai jikan wo motomete
Yawarakai ondo de tsutsumare tai no ni
Itsuka wa noboru yo atarashii higakuru

[CHORUS]
Sou ne aishite tooku ni itakunai
Wazukana jikan ga setsunaku sugiteku
Dorehodo sugoseba
Hitotsuni nareru no
Kawaranai owaranai
Nanika wo sagasu no

Tanoshii yoru demo nijyuu san jihan no
Futari wa kawaranai jikan wo motomete
Yawarakai ondo de tsutsumare tai no ni
Itsuka wa noboru yo atarashii higakuru

[CHORUSx2]

Sou ne…
Sou ne…

English

The beautiful light of night at 23:30
The two of us don’t sleep, just asking for more time
The comfortable warmth wraps around me, burns me
At some time we’ll have to get up when the new day arrives

[CHORUS]
That’s right, I love you, I don’t want to be far from you
Don’t cut short the little time we have
Becoming accustomed to being alone
Don’t change, don’t end
What are we searching for

A wonderful night, but it’s 23:30
The two of us don’t change, just asking for more time
The comfortable warmth wraps around me, burns me
At some time we’ll have to get up when the new day arrives

[CHORUS x2]

That’s right…
That’s right…


2 Comments so far
Leave a comment

Awesome job! Although there is a little mistake. Jihan is written in kanji, although i don’t know which one. So they say like: The beautiful light of night at 23:00 ????

I don’t know either. But my booklet says ‘Jihan’ is written in kanji. o:

Comment by Mike

@Mike: Thanks! When you say it’s written in kanji, do you mean like 23時半?

Comment by oroitsme




Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s



%d bloggers like this: